Hinweis

Ihre Browserversion wird leider nicht mehr unterstüzt. Dies kann dazu führen, dass Webseiten nicht mehr fehlerfrei dargestellt werden und stellt ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Browser zu aktualisieren oder einen der folgenden Browser zu verwenden:

Krieg in der Ukraine

Informationen und Materialien

Hier finden sich alle Informationen. 

Informationen und Materialien

Hier finden sich alle Informationen. 

Mehr

Unser Leitbild

Die Grundlagen unserer Arbeit, unser Leitbild, finden sich...

Die Grundlagen unserer Arbeit, unser Leitbild, finden sich...

zum pdf

CO2-Fastenaktion 2024

CO2-Fastenaktion 2024

Alle Infos hier

Papstworte für Jugendliche übersetzt

Bernhard Lutz entschlüsselt zwei theologische Sätze aus den Reden von Papst Benedikt XVI. in Berlin und Freiburg – Ergebnis „Übersetzungsversuche: Theologie – Deutsch“ in Zeitschrift „Meteorit“ des BDKJ und der Jugendarbeit

Würzburg (POW) Der Papstbesuch in Deutschland war eines der Großereignisse 2011. Benedikt XVI. hat zahlreiche Reden gehalten und viele Menschen haben ihm zugehört. Aber haben ihn auch alle verstanden? „Ganz ehrlich, als ich die Konzerthaus-Rede in Freiburg miterlebt habe, bin ich am Ende mit ganz großen Fragezeichen rausgegangen“, gesteht Kristina Bopp, Diözesanvorsitzende des Bundes der Deutschen Katholischen Jugend (BDKJ). Und wie ihr ging es vielen anderen auch. Deshalb hat der BDKJ zusammen mit der Kirchlichen Jugendarbeit der Diözese Würzburg (kja) zwei Sätze aus den Reden des Papstes bei seinem Deutschlandbesuch in verständliches Deutsch übersetzt. Im neuen „Meteorit“, Heft 22, gibt es das Ergebnis „Übersetzungsversuche: Theologie – Deutsch“ auf drei Seiten zum Nachlesen.

„Die Idee, etwas aus den Papst-Reden zu übersetzen, hat länger in uns gegärt“, verrät Bopp. Papst Benedikt XVI. rede hier so, dass es die Jugend nicht verstehe: sehr wissenschaftlich, theologisch, komplex. Und nicht nur die Jugend konnte dem Kirchenoberhaupt kaum folgen. „Selbst die, die für die Kirche arbeiten, und sich öfter mit theologischen Texten auseinandersetzen, hatten keine Ahnung“, erinnert sich die BDKJ-Diözesanvorsitzende.

Die „Meteorit“-Redaktion schafft Abhilfe. „Wir wollten das Problem in Angriff nehmen“, sagt Bopp. Zwei Sätze wurden ausgesucht: einer aus der Ansprache des Papstes vor dem Bundestag, der andere aus der Konzerthaus-Rede in Freiburg. Ersterer beschäftigt sich mit der Schöpfung. Er lautet: „Dass Materie nicht nur Material für unser Machen ist, sondern dass die Erde selbst ihre Würde in sich trägt und wir ihrer Weisung folgen müssen.“ „Wir haben ihn ausgesucht, weil das Thema Schöpfung, Welt, Umwelt und Umweltschutz in den Jugendverbänden eine wichtige Rolle spielt“, erklärt Bopp. In dem Satz aus der Konzerthaus-Rede geht es um „Entweltlichung“. „Den fanden wir auch ganz wichtig“, betont Bopp.

Der Übersetzung hat sich schließlich Bernhard Lutz, Geistlicher Leiter des Diözesanverbands Würzburg der Katholischen Jungen Gemeinde (KJG), angenommen. „Ich komme gut mit dieser wissenschaftlich-theologischen Sprache zurecht“, sagt er schmunzelnd. „Schließlich habe ich das studiert.“ Dennoch habe er sich einen Nachmittag in Ruhe hinsetzen müssen, um die Bedeutung der zwei kurzen Sätze zu entschlüsseln. „Ich habe gemerkt, dass der Papst viele Fachwörter benutzt hat“, erklärt Lutz. Die galt es aufzudröseln und verständlich zu machen.

Die Zeitschrift „Meteorit“ des BDKJ und der kja gibt es im Kilianeum-Haus der Jugend, Ottostraße 1, 97070 Würzburg, Telefon 0931/386 63141, E-Mail bdkj@bistum-wuerzburg.de. Weitere Informationen im Internet unter www.bdkj-wuerzburg.de.

Veröffentlicht: 29.12.2011
vb (POW)